Перевод "gene pool" на русский
Произношение gene pool (джин пул) :
dʒˈiːn pˈuːl
джин пул транскрипция – 30 результатов перевода
He would test their villages and find out which populations had the greatest tendency toward aggression.
You cure future aggression by cutting out that part of the gene pool.
Our soldiers would bring them in, 10, 20 at a time.
Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии.
Лечишь будущую агрессию, вырезая эту часть генофонда.
Наши солдаты приводили их по 10, 20 за раз.
Скопировать
What about "Daddy's little girl"?
My son's got your Uncle Lenny in his gene pool.
Do I blame you for that?
А как же папина дочка?
А про своего братца Ленни забыла?
Я же тебя не виню, что у сына его гены.
Скопировать
Get used to it.
Natural selection is a process In which weak and inferior genes Are weeded out of the gene pool.
Many of you may know this concept By its more popular nom de plume-
Привыкайте.
Естественный отбор - это процесс, при котором слабые и менее приспособленные гены исключаются из генетической цепи.
Многим из вас, возможно, знакомо это определение, только в более популярном выражении -
Скопировать
But when it comes to brute strength,
I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
There's one in every family, sire.
Но когда речь заходит о грубой силе...
Здесь гены меня, к сожалению, подвели.
Владыка, в семье не без урода.
Скопировать
We have an inch of topsoil left.
Sexually transmitted diseases, depletion of the gene pool.
It adds up to oblivion. Governments will fall.
У нас гибнет почва.
-У нас растёт число заболеваний уничтожаются леса, и всё это ведёт к забвению.
Правительства падут, анархия будет править!
Скопировать
- We're the klane brothers.
. - Interesting gene pool.
- Don't cast dispersions.
Мы братья Клейн, это Берт, это Морис а я Боб
- Интересное распределение генов
- Только не надо грязных намеков
Скопировать
No?
- "Inbred gene pool syndrome."
- OK.
Нет?
-"Инбредный синдром генофонда".
-Ладно.
Скопировать
Because it's a bad idea when cousins marry.
Bottom of the gene pool, you're scraping the barrel.
"I haven't got enough for any more of you royals, sorry."
Потому, что родственные браки - плохая идея.
Дефицит генов, только грязь на дне осталась.
"Ничего у меня для вас не осталось, царственные особы."
Скопировать
They are both parasitical and pass on knowledge through genetic memory, yes.
But the majority of the Tok'ra left the Goa'uld gene pool over 2,000 years ago.
Yeah, they probably learned a thing or two in that time.
Физиологически они оба паразиты и передают свои знания через генетическую память.
Но большинство ТокРа вышло из генофонда Гоаулдов больше 2000 лет назад.
Да, вероятно, они чему-то научились за это время.
Скопировать
But what I do know is this - each one of you has betrayed my trust.
Louise, you have the morals of a magpie from the same gene pool as Anthea Turner.
Gaz, you probably encouraged Jonny, so you deserve to be pissed on by the Grumbleweeds.
Но я знаю вот что - каждый из вас подорвал мое доверие.
что Адольф Гитлер и Антея Тернер.
чтобы на тебя помочились все члены группы "Grumbleweeds".
Скопировать
- Oh, wow, Lex.
You know, Lucas, the Luthor gene pool is a shark tank and our father's just chummed the waters.
Good luck.
Вау, Лекс, это угроза?
Знаешь, Лукас, гены Лутеров - бассейн с акулами, а наш отец управляет водой.
Удачи.
Скопировать
Sweetness.
Good genes in the Byrnes gene pool.
Hey. Hey, you.
Прелесть.
У Бэрнсов хорошие гены.
Эй, ты.
Скопировать
Just form an orderly queue.
Jesus, Peebles, it's like a worn-out gene pool.
None of the women comb their hair at the back. ls that a religious thing?
Постройтесь в организованную очередь.
Становитесь в ряд. Господи, Пиблс, похоже генофонд тут совсем поистрепался.
Ни одна женщина здесь не расчёсывает волосы.
Скопировать
The individual I got this from assured me that the treasure it describes is here on Earth.
nothing about your fair planet, other than it seems to have a rather interesting if somewhat limited gene
So where did you get this?
Тот, от кого я ее получила, уверил меня, что сокровище находится здесь на Земле.
Я могла бы сама прилететь на корабле и поискать его, но я ничего не знаю о вашей прекрасной планете. Кроме, разве что интересного, но ограниченного генофонда.
Ну, и где ты ее достала?
Скопировать
You should know.
Evolution is all about mutations in the gene pool,
So, actually, you'd need someone with a tail to start it off.
Тебе виднее.
Вся эволюция - это мутации в генофонде,
Поэтому, в действительности, нужен кто-то с хвостом, чтобы начать процесс.
Скопировать
# Man and mammal # Side by side
# In life's great gene pool
# So long, so long, so long # So long, so long # So long, so long and thanks for all the fish #
Ћюди и млекопитающие ѕлечом к плечу
¬ великом генетическом банке жизни!
ѕрощайте, прощайте, прощайте, прощайте ѕрощайте, прощайте ѕрощайте, прощайте и спасибо за всю рыбу!
Скопировать
Chairmen of the Society of Psychiatric Physicians, Joe Burkett, - testified before the State House Select Committee hearing on - psychotropic drugs in foster care and shocked the public - when he said that 66% of the foster children in Texas had -
been placed on psychiatric drugs because they were - very, very sick from a bad gene pool.
A lot of these kids come from bad gene pools.
Председатель Общества Психиатров Техаса, Джо Баркетт, выступил перед Специальным Комитетом Государственной Резиденции по поводу психотропных медикаментов, используемых в детских приютах.
Он шокировал общественность, поведав, что 66 % бездомных детей в Штате Техас были посажены психотропные препараты, потому как страдали от очень, очень плохого генофонда.
Многие из этих детей имеют плохой генофонд.
Скопировать
Let's face facts.
It's in your gene pool.
Those are nice.
Посмотрим фактам в лицо.
Это у тебя в крови.
Красивые трусики.
Скопировать
He survived?
Well, kind of, but he ain't gonna be making any contributions to the gene pool anytime soon.
If the victim is alive, then why are we here?
Он выжил?
Ну да, однако, но он не собирается делать вклад в развитие генофонда еще какое-то время.
Если жертва жива, тогда почему - мы здесь?
Скопировать
His wife, who wouldn't say boo to a goose.
Son, who looks as though he might have spent too much time in the shallow end of the gene pool.
OK. Look and learn, constructs.
≈го жена, котора€ и мухи не обидит.
" сын, которого похоже нашли на свалке генетического мусора.
'орошо. —мотрите и учитесь, глюки.
Скопировать
In the late '70s, they started giving out an award each year... for the person who died in the most idiotic way.
The idea being, these people's actions are so moronic... they're actually improving the gene pool by
For instance, Trip Hansen, an ad executive... was showing off his new penthouse office.
В конце семидесятых ежегодно стали награждать людей, ушедших из жизни самым нелепым способом.
Образ жизни, поступки этих людей настолько нелепы, что своим уходом они на самом деле лишь улучшают генофонд.
Например, клерк Хэнсон хвастался своим новым офисом в пентхаузе. Ого.
Скопировать
Ah!
then she closes off the city and, one by one, changes people into creatures like her to start a new gene
They come from the sea, they can't survive for ever on land, so what's she going to do?
Что?
Её планета погибла, они убежали через трещину в пространстве и времени и оказались здесь, она затем закрыла город и одного за другим стала превращать людей в таких же существ как она, чтобы начать новую расу.
Это понятно. Но что дальше? Они пришли из моря, они не могут выжить на суше, так что она собирается сделать дальше?
Скопировать
- I'm not staying here with these two losers.
And Doug, to enjoy delving into the family gene pool.
Stephen ...
- Я не останусь здесь с двумя неудачниками.
А Даг с удовольствием исследует генофонд этой семьи.
Стивен ...
Скопировать
What mischief did Cornish wreckers get up to?
I imagine it involved the gene pool.
# Give me just a little more time!
Что делали корнуэльские грабители судов?
Мне кажется, это затрагивает генофонд.
Джан?
Скопировать
They have got to be related.
What a gene pool.
Seriously.
Они, наверное, родственники.
Какой генофонд!
Серьезно.
Скопировать
Wendell could be making it up.
Man definitely swims in the shallow end of the gene pool.
So let's go pick this Gizmo up.
Вендел не настолько умен, чтобы такое придумать.
Он определенно не относится к интеллектуально одаренным.
Ну пойдем тогда к Гизмо. У нас нет свидетелей.
Скопировать
- Ugh.
There is no way we're from the same gene pool.
- Okay, hang tight.
- Ух ты.
Нет никакой возможности, что у нас общие гены.
- Ладно, держись.
Скопировать
My daughter.
Aside from the fact that she's blessed by my incredible gene pool, she's also blessed with an awful lot
- Well, I'd hate for that money to give you any less incentive to really work hard. Terrence, listen, I'm not interested in Sloan's money.
О своей дочери.
Помимо того факта, что ей повезло с моим невероятным генофондом, ей так же повезло с моим огромным состоянием. -Я не хотел бы, чтобы эти деньги влияли на твое желание трудиться.
Терренс, меня не волнуют деньги Слоан.
Скопировать
LAUGHTER And her other fun fact was she hadn't told her husband that her father was a serial killer until after they were married! Do you think maybe your husband would have been concerned about having children given that there's a serial killer in you somewhere?
he's been through similar things - his father committed suicide. and you thought that was a good gene
You would give birth to a child who kills himself lots of times.
И её интересный факт, её забавный факт о себе состоял в том, что её отец был серийным убийцей. А её другой забавный факт, в том что она не сказала об этом мужу что ее отец был серийным убийцей, до тех пор пока они не поженились! Это довольно беспечно, но я спросил её:
"Как вы думаете, возможно ваш муж не хотел бы заводить детей, если бы знал что, где-то внутри вас сидит серийный убийца?" И она ответила: "Нет, нет, он привык к подобным вещам - его отец покончил жизнь самоубийством." И я подумал:"Серийный маньяк и самоубийца отличный набор генов чтобы порезвится!
Может получится ребенок, который убьет себя множество раз
Скопировать
Word is he turned from private dick to gun-for-hire after what they did to his family.
They killed his wife his son, his brother his brother's family tried to stamp his gene pool into extinction
Personally, I can't wait to hurt him.
Он перестал быть частным сыщиком и стал наемником после того, что они сделали с его семьей.
Они убили его жену его сына, его брата -- -- семью его брата попытались уничтожить любое воспоминание о нем.
Что касается меня, Я жду не дождусь чтобы сделать ему больно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gene pool (джин пул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gene pool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джин пул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
